Σαν έρθει «ο Ύπνος ζωντανός»

Σαν έρθει ο Ύπνος ζωντανός
το μάνταλο χτυπήσει,
στρώσε το χράμι το καλό
να μπει να κολατσίσει.

Βγάλε κουκιά με τη ρακή
κι αφράτο παξιμάδι,
να φάει, να πιει, να στυλωθεί
και πιάσε το υφάδι.

Γιατί είναι η πουκαμίσα του
σαρακοφαγωμένη,
με πόθους και με λογισμούς
και δάκρυα μουσκεμένη.

Ιστόρησέ του τα παλιά
και φτάσε ως τα καινούργια,
μα κρύψε τα μελλούμενα
στο στρίφωμα, στην ούγια.

Τις τρύπιες τις φτερούγες του
θυμήσου μόνο, φως μου,
να μην μαντάρεις και κλειστούν
τα όνειρα του κόσμου.

“Ο θεός Ύπνος”, Βρετανικό Μουσείο

Η φράση “ο Ύπνος ζωντανός” είναι από το δημοτικό τραγούδι “Ο γάμος του ήλιου και του φεγγαριού”, Το δημοτικό τραγούδι. Παραλογές, επιμ. Γ. Ιωάννου, εκδ. Ερμής, 1989